ATICOM-Logo

Suche Übersetzer / Dolmetscher nach:
  • Sprache
  • Fachgebiet
  • Haftungsausschluss
    nächster Artikel
    Artikel zurück
    Übersicht
    Startseite

    Letzte Änderung:
    2001-02-24 Seitenmeister

    Copyright © 1999 - 2001
    by ATICOM e.V., Bonn
       Pressespiegel
    zum Thema Dolmetschen, Übersetzen und Fremdsprachen



    2000-06-17

    Dolmetschprobleme beim Lockerbie-Prozess

    Die libyschen Angeklagten im Lockerbie-Verfahren, das zur Zeit vor einem schottischen Gericht in den Niederlanden stattfindet, konnten der Beweisaufnahme des Gerichts zum Teil nicht folgen, weil die Übersetzung lückenhaft war. Sollten die Angeklagten verurteilt werden, könnte die Verteidigung dies als Berufungsgrund aufgreifen.

    Die in englischer Sprache geführte Verhandlung wird für die beiden Libyer simultan gedolmetscht. Laut der Verteidigung wurde die Beweisaufnahme aber nur unvollständig und zum Teil unverständlich ins Arabische übertragen. Das Gericht will den Angeklagten jetzt eine Übersetzung der Sitzungsprotokolle nachreichen, außerdem soll langsamer verhandelt werden, damit die Dolmetscher ihre Aufgabe besser erfüllen können.

    Quellen:
    "Judge demands better translation for Libyan pair", Daily Telegraph, 10.6.2000
    "Lockerbie judges ease translation situation", Airline Industry Information, 14.6.2000

    Vorstehender Artikel wurde von ATICOM anhand der angegebenen Quellen und/oder anhand eigener Informationen erstellt. Wiedergabe mit der Quellenangabe "www.aticom.de/a-aktuell.htm" gestattet.

    Für Verweise auf andere Internetseiten gilt ein Haftungsausschluss.



    EU-Patente nur noch in drei Sprachen?   |   2001: Europäisches Jahr der Sprachen