ATICOM-Logo

Suche Übersetzer / Dolmetscher nach:
  • Sprache
  • Fachgebiet
  • Haftungsausschluss
    nächster Artikel
    Artikel zurück
    Übersicht
    Startseite

    Letzte Änderung:
    2001-02-24 Seitenmeister

    Copyright © 1999 - 2001
    by ATICOM e.V., Bonn
       Pressespiegel
    zum Thema Dolmetschen, Übersetzen und Fremdsprachen



    2000-12-15

    EU-Gipfel: Regierungschefs bestehen auf Übersetzungen

    Die Deutschen und Spanier haben mit Unmut darauf reagiert, dass ihnen auf dem Gipfel von Nizza Texte ohne Übersetzung vorgelegt wurden.

    Nach Berichten der französischen Tageszeitung Le Monde hätten die Spanier protestiert, als ihnen ein französischer Kompromissvorschlag nur auf Französisch und Englisch präsentiert worden sei. Bundeskanzler Schröder soll eine deutsche Fassung des Textes verlangt haben, da er ohne deutsche Übersetzung zu einem derart verwickelten Thema nicht Stellung nehmen könne. (Die Aufwertung der deutschen Sprache - siehe Beitrag vom 2.12.2000 - scheint sich für Frankreich erledigt zu haben!)

    In der britischen Sonntagszeitung The Sunday Telegraph wird erwähnt, dass von den dreizehn Regierungschefs der Länder, die der EU beitreten wollen, zehn ihre Reden auf Englisch hielten. Die Zeitung sieht dies als Anzeichen dafür, dass Grossbritannien künftig mit mehr potenziellen Verbündeten rechnen könnte. (DIE WELT hat allerdings nur neun Länder gezählt, deren Vertreter sich in ihrem Redebeitrag des Englischen bedienten.)

    Der SPIEGEL weist darauf hin, dass aus dem "Arbeits­dokument" von Nizza erst dann ein richtiger Vertrag werden kann, wenn Sprach­juristen in den Außenministerien der EU-Mitglied­staaten Miss­verständlich­keiten ausgeräumt und verbindliche Übersetzungen in den elf Amts­sprachen der Europäischen Union erstellt haben.

    Quellen:
    "Tutoiements, altercations, fatigue dans les couloirs...", Le Monde interactif, 11.12.2000
    "Here's a Nice mess", electronic Telegraph, 10.12.2000
    "Anspruch und Realität", DIE WELT online, 11.12.2000
    "Was das Dokument von Nizza bedeutet", SPIEGEL online, 10.12.2000

    Vorstehender Artikel wurde von ATICOM anhand der angegebenen Quellen und/oder anhand eigener Informationen erstellt. Wiedergabe mit der Quellenangabe "www.aticom.de/a-aktuell.htm" gestattet.

    Für Verweise auf andere Internetseiten gilt ein Haftungsausschluss.



    Asylsuchende sollen "UN-Sprache" benutzen   |   Nationalparkamt publiziert in vielen Sprachen